Материал из категории: ‘переводы’ .

Переводы статей и книг зарубежных авторов

Постоянный портфель по-прежнему работает прекрасно


permanentEric Fry и Addison Wiggin
Источник: The Daily Reckoning
Перевод: 2stocks.ru

Волатильность коррелирует с риском, но не всегда с доходностью. Прыжки с парашютом обеспечивают острые ощущения больше, чем шахматы, но и дают больше случаев остановки сердца. Управление гоночным автомобилем Формулы-1 дает намного больше миллионов долларов в качестве призовых выплат, чем сидение в мягком офисном кресле. Но никто и никогда в мягком офисном кресле не разбился об стену и не загорелся.

По крайней мере, парашютисты и водители гоночных автомобилей понимают свои риски — более или менее — и сознательно принимают эти риски для достижения конкретного вознаграждения. Многие инвесторы, напротив, невольно принимают на себя риски, и без всякой пропорциональной потенциальной выгоды.

(далее…)

Как определить оптимальный риск инвестиционного портфеля?


RiskKen Hawkins
Источник: Investopedia
Перевод: Wave-trading.ru

Дискуссии о риске обычно сводятся к двум вопросам, которые часто задают по очереди.Первый вопрос: Какой риск вы можете вынести психологически? И второй: какой риск вам следует на себя брать?

Ответ на первый вопрос не всегда совпадает с ответом на второй, хотя некоторые финансовые советники действуют так, будто совпадает.

(далее…)

Топ 5 Стратегий Asset Allocation


top5Эд Ремпель
15 февраля 2012 г.
Источник: MillionDollarJourney
Перевод: Записки инвестора

«Широкая диверсификация требуется только тогда,
когда инвесторы не понимают, что они делают»
— Уоррен Баффет

Возможно, одна из самых распространенных неверно понимаемых цитат в инвестициях следующая: «Распределение активов определяет 94% прибыли ваших от инвестиций». Цитата из работы (1) относится как к влиянию инвестиционной индустрии на рынок простых инвестиционных стратегий, так и к индексной индустрии, преуменьшая мастерство менеджеров фондов.

(далее…)

Инвестиции жизненного цикла — преимущества диверсификации во времени


lifeЭд Ремпель
28 декабря 2011 г.
Источник: MillionDollarJourney
Перевод: Записки инвестора

«Суть проста: если диверсификация
по классам активов настолько хороша,
то почему бы также не стремиться
к расширению диверсификации во времени?»
— Ян Айрес

Риск последнего десятилетия

Есть большой риск в том, как большинство людей сохраняют средства для выхода на пенсию. Этот большой риск заключается в том, что подавляющее большинство инвестиций большинство людей трудоспособного возраста совершают в последние несколько лет перед выходом на пенсию. Назовем это «Риском последнего десятилетия».

(далее…)

Мэдофф: не позволяйте Уолл-Стрит обмануть вас, как это сделал я


buratino150Sital S. Patel
Источник: MarketWatch
Перевод: Записки инвестора

«Если инвестиции выглядят слишком хорошо, чтобы быть правдой, то так и есть» — говорит архитектор схемы Понци.

Регуляторы рынков ценных бумаг недостаточно оснащены для контроля финансовых рынков, хедж-фонды представляют опасность для рынка, а преступники обманывали инвесторов с незапамятных времен, и не собираются останавливаться в обозримом будущем. Таковы лишь некоторые из замечаний, сделанные Бернардом Мэдоффом в недавнем интервью о том, являются ли финансовые рынки честными, и как розничные инвесторы могут обезопасить себя от таких мошенников, как он.

(далее…)

Страница 58 из 60
« ПерваяПоследняя »...102030...5859...