Переводы статей и книг зарубежных авторов
Источник: Insider.pro
5 января 2016 г.
Наши отношения с деньгами меняются по мере того, как мы становимся старше — равно как и наши ошибки.
Каждый этап жизни требует своих финансовых стратегий. И всякий раз мы находим новые оправдания тому, что мы не следуем разумным стратегиям. Однако эти оправдания обходятся нам дорого и ставят под угрозу наше будущее.
Асват Дамодаран
Блог «Musings on Markets» («Размышления о рынках»)
14 декабря 2016 г.
Перевод: Алексей Старков, «Статьи о Бизнесе»
В 1983-1984 гг., когда я учился в докторантуре Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, меня определили ассистентом в группу исследований профессора Юджина Фамы. Профессор мудро сменил Чикагский университет с его холодными зимами на пляжи и теннисные корты Южной Калифорнии. В 2013 году профессор Фама получил Нобелевскую премию в области экономики, главным образом, за заложенные им основы эффективных рынков с их дальнейшей корректировкой в последующие десятилетия.
Энн Тергесен и Джейсон Цвейг
Источник: The Wall Street Journal
17 октября 2016 г.
Перевод: Сергей Наумов, блог «Инвестирование в ETF»
Пассивное инвестирование стало выбираться инвесторами «по умолчанию», благодаря чему в индексные фонды направляются миллиарды долларов. Это приводит к изменениям на Уолл-стрит, в корпоративных конференц-залах и в жизни брокеров.
Джейсон Цвейг, обозреватель The Wall Street Journal
Перевод: Надежда Беличенко
Источник: «Ведомости»
21 октября 2016 г.
Человек и компьютер вместе могут добиться лучших результатов, чем каждый по отдельности
Вашим следующим финансовым консультантом может стать кентавр – не получеловек-полуконь, а гибрид человека и искусственного интеллекта.
Бен Карлсон
16 ноября 2014 г.
Источник: A Wealth Of Common Sence
Перевод: Long-Short.ru
Сторонники индексных фондов за многие годы четко изложили аргументы против активных фондов: